drepturi_de_autor
Diferențe
Aici sunt prezentate diferențele dintre versiunile selectate și versiunea curentă a paginii.
Ambele părți revizuirea anterioarăVersiuni anterioareUrmatoarea versiune | Versiuni anterioare | ||
drepturi_de_autor [17.08.2014 07:40] – [Legislație relevantă] 77.36.98.63 | drepturi_de_autor [18.10.2019 09:33] (curent) – editare externă 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Linia 5: | Linia 5: | ||
===== Legislație relevantă ===== | ===== Legislație relevantă ===== | ||
- | * Directiva 2001/29/CE privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională | + | * [[http:// |
- | * Directiva 91/250/CEE privind protecția juridică a programelor pentru calculator, versiune consolidată după modificarea operată de Directiva 93/98/CE, text de dinainte de abrogarea ca urmare a adoptării noii Directive 2009/24 privind protecția juridică a programelor pentru calculator | + | * [[http:// |
* Directiva 92/100/CEE privind dreptul de închiriere și de împrumut și anumite drepturi conexe dreptului de autor în domeniul proprietății intelectuale | * Directiva 92/100/CEE privind dreptul de închiriere și de împrumut și anumite drepturi conexe dreptului de autor în domeniul proprietății intelectuale | ||
* Directiva 93/83/CEE privind coordonarea anumitor norme referitoare la dreptul de autor și drepturile conexe aplicabile radiodifuziunii prin satelit și retransmisiei prin cablu | * Directiva 93/83/CEE privind coordonarea anumitor norme referitoare la dreptul de autor și drepturile conexe aplicabile radiodifuziunii prin satelit și retransmisiei prin cablu | ||
* Directiva 93/98/CEE privind armonizarea duratei de protecție a dreptului de autor și a unor drepturi conexe | * Directiva 93/98/CEE privind armonizarea duratei de protecție a dreptului de autor și a unor drepturi conexe | ||
- | * Directiva 96/9/CE privind protecția juridică a bazelor de date | + | * [[http:// |
* Convenția de la Berna pentru protecția operelor literare și artistice (în forma revizuită prin Actul de la Paris din 24 iulie 1971)\\ | * Convenția de la Berna pentru protecția operelor literare și artistice (în forma revizuită prin Actul de la Paris din 24 iulie 1971)\\ | ||
Linia 20: | Linia 20: | ||
===== Dreptul la comunicare publică a operelor ===== | ===== Dreptul la comunicare publică a operelor ===== | ||
- | Directiva 2001/29 și în special articolul 3 alineatul (1) din aceasta trebuie interpretate în sensul că au în vedere doar comunicarea către un public care nu este prezent în locul de proveniență a comunicării, | + | [[http:// |
- | În aplicarea hotărârii CJUE pronunțate în cauza C-283/10, Circul Globus, prin decizia nr. 5043/ | + | În aplicarea hotărârii CJUE pronunțate în cauza C-283/10, Circul Globus, prin {{: |
==== Reprezintă comunicare publică în sensul directivelor: | ==== Reprezintă comunicare publică în sensul directivelor: | ||
- | * Distribuirea de opere muzicale prin aparate TV instalate în camerele unui hotel, indiferent de tehnica de transmitere a semnalului și fără a avea relevanță caracterul privat al camerelor: C-306/05, Rafael Hoteles Prin simpla instalare de televizoare în camerele de hotel și prin simpla racordare a acestora la antena centrală a hotelului respectiv, hotelierul efectuează un act de comunicare publică în sensul directivei: C-136/09 | + | * Distribuirea de opere muzicale prin aparate TV instalate în camerele unui hotel, indiferent de tehnica de transmitere a semnalului și fără a avea relevanță caracterul privat al camerelor: |
- | * Transmisia operelor radiodifuzate, | + | * Transmisia operelor radiodifuzate, |
- | * Retransmisia operelor incluse într-un program televizat difuzat pe cale terestră efectuată de alt organism decât organismul de radiodifuziune sau de televiziune inițial, printr-un flux continuu prin internet pus la dispoziția abonaților organismului menționat, care pot recepționa această retransmisie prin conectare la serverul său, chiar dacă acești abonați se află în zona de recepție a programului televizat difuzat pe cale terestră menționat și pot recepționa în mod legal acest program printr-un receptor de televiziune: | + | * Retransmisia operelor incluse într-un program televizat difuzat pe cale terestră efectuată de alt organism decât organismul de radiodifuziune sau de televiziune inițial, printr-un flux continuu prin internet pus la dispoziția abonaților organismului menționat, care pot recepționa această retransmisie prin conectare la serverul său, chiar dacă acești abonați se află în zona de recepție a programului televizat difuzat pe cale terestră menționat și pot recepționa în mod legal acest program printr-un receptor de televiziune: |
==== Nu reprezintă o comunicare publică în sensul directivelor: | ==== Nu reprezintă o comunicare publică în sensul directivelor: | ||
- | * Noțiunea „comunicare publică” prevăzută la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 92/100 trebuie interpretată în sensul că nu acoperă situația difuzării gratuite de fonograme într-un cabinet stomatologic în cadrul exercitării unei profesii liberale, în avantajul clientelei, care beneficiază de aceasta independent de voința sa: C-135/10, SCF/Marco del Corso | + | * Noțiunea „comunicare publică” prevăzută la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 92/100 trebuie interpretată în sensul că nu acoperă situația difuzării gratuite de fonograme într-un cabinet stomatologic în cadrul exercitării unei profesii liberale, în avantajul clientelei, care beneficiază de aceasta independent de voința sa: [[http:// |
- | * Difuzarea unei interfețe grafice cu utilizatorul în cadrul programelor de televiziune: | + | * Difuzarea unei interfețe grafice cu utilizatorul în cadrul programelor de televiziune: |
----- | ----- | ||
===== Copia privată ===== | ===== Copia privată ===== | ||
- | Conform Directivei 2001/29/CE, în principiu, statele membre acordă autorilor dreptul exclusiv de a autoriza sau de a interzice reproducerea directă sau indirectă, temporară sau permanentă, | + | Conform |
Totuși, statele membre pot să prevadă o excepție de la dreptul exclusiv de reproducere al autorului asupra operei sale pentru reproduceri pe orice suport realizate de o persoană fizică pentru uz personal și în scopuri care nu sunt direct sau indirect comerciale („excepția privind copia privată”).\\ | Totuși, statele membre pot să prevadă o excepție de la dreptul exclusiv de reproducere al autorului asupra operei sale pentru reproduceri pe orice suport realizate de o persoană fizică pentru uz personal și în scopuri care nu sunt direct sau indirect comerciale („excepția privind copia privată”).\\ | ||
Statele membre, în cazul în care decid instituirea unei excepții privind copia privată în dreptul intern, sunt obligate, în special, să prevadă, în temeiul articolului 5 alineatul (2) litera (b) din Directiva 2001/29, plata unei „compensații echitabile” în favoarea titularilor de drepturi. | Statele membre, în cazul în care decid instituirea unei excepții privind copia privată în dreptul intern, sunt obligate, în special, să prevadă, în temeiul articolului 5 alineatul (2) litera (b) din Directiva 2001/29, plata unei „compensații echitabile” în favoarea titularilor de drepturi. | ||
Ca regulă, debitorul obligației de plată a compensației echitabile cuvenite autorului este utilizatorul final sau comerciantul care pune la dispoziția acestui utilizator final echipamente, | Ca regulă, debitorul obligației de plată a compensației echitabile cuvenite autorului este utilizatorul final sau comerciantul care pune la dispoziția acestui utilizator final echipamente, | ||
- | Revine instanței naționale, în cazul în care nu este posibilă asigurarea perceperii compensației echitabile de la cumpărători, | + | Revine instanței naționale, în cazul în care nu este posibilă asigurarea perceperii compensației echitabile de la cumpărători, |
- | În aplicarea jurisprudenței CJUE și în exercitarea obligației ce revine instanței naționale de a interpreta dreptul intern prin prisma constatărilor și aprecierilor instanței europene, art. 107 alin. 2 din Legea nr. 8/1996 trebuie interpretat în sensul că persoana juridică autorizată să desfășoare activitatea de introducere în România a suporturilor pentru care se datorează remunerația este debitor al obligației de plată a remunerației compensatorii pentru copia privată cuvenite autorilor de opere susceptibile de redare pe suporturile comercializate: | + | În aplicarea jurisprudenței CJUE și în exercitarea obligației ce revine instanței naționale de a interpreta dreptul intern prin prisma constatărilor și aprecierilor instanței europene, art. 107 alin. 2 din Legea nr. 8/1996 trebuie interpretat în sensul că persoana juridică autorizată să desfășoare activitatea de introducere în România a suporturilor pentru care se datorează remunerația este debitor al obligației de plată a remunerației compensatorii pentru copia privată cuvenite autorilor de opere susceptibile de redare pe suporturile comercializate: |
- | Compensația echitabilă poate fi achitată și de către persoanele care dispun de un aparat care contribuie în mod neautonom la procesul unic de reproducere a operei sau a altui obiect protejat pe un anumit suport (pentru reproduceri efectuate cu ajutorul unei imprimate sau al unui calculator, în cazul în care aceste aparate sunt interconectate): | + | Compensația echitabilă poate fi achitată și de către persoanele care dispun de un aparat care contribuie în mod neautonom la procesul unic de reproducere a operei sau a altui obiect protejat pe un anumit suport (pentru reproduceri efectuate cu ajutorul unei imprimate sau al unui calculator, în cazul în care aceste aparate sunt interconectate): |
- | Aplicarea nediferențiată a redevenței pentru copia privată, în special cu privire la echipamentele, | + | Aplicarea nediferențiată a redevenței pentru copia privată, în special cu privire la echipamentele, |
------- | ------- | ||
- | |||
===== Protecția dreptului de autor și protecția drepturilor și libertăților fundamentale ===== | ===== Protecția dreptului de autor și protecția drepturilor și libertăților fundamentale ===== | ||
În cadrul măsurilor adoptate pentru protejarea titularilor drepturilor de autor, autoritățile și instanțele naționale au obligația să asigure un just echilibru între protecția acestui drept și protecția drepturilor fundamentale ale persoanelor care sunt afectate prin astfel de măsuri.\\ | În cadrul măsurilor adoptate pentru protejarea titularilor drepturilor de autor, autoritățile și instanțele naționale au obligația să asigure un just echilibru între protecția acestui drept și protecția drepturilor fundamentale ale persoanelor care sunt afectate prin astfel de măsuri.\\ | ||
- | La punerea în aplicare a măsurilor de transpunere a directivelor, | + | La punerea în aplicare a măsurilor de transpunere a directivelor, |
- | În virtutea libertății de a desfășura o activitate comercială, | + | În virtutea libertății de a desfășura o activitate comercială, |
drepturi_de_autor.1408261238.txt.gz · Ultima modificare: 18.10.2019 09:33 (editare externă)